2 Kings 18:15
LXX_WH(i)
15
G2532
CONJ
και
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
G1478
N-NSM
εζεκιας
G3956
A-NSN
παν
G3588
T-ASN
το
G694
N-ASN
αργυριον
G3588
T-NSN
το
G2147
V-APPNS
ευρεθεν
G1722
PREP
εν
G3624
N-DSM
οικω
G2962
N-GSM
κυριου
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G2344
N-DPM
θησαυροις
G3624
N-GSM
οικου
G3588
T-GSM
του
G935
N-GSM
βασιλεως
Clementine_Vulgate(i)
15 Deditque Ezechias omne argentum quod repertum fuerat in domo Domini et in thesauris regis.
DouayRheims(i)
15 And Ezechias gave all the silver that was found in the house of the Lord, and in the king's treasures.
KJV_Cambridge(i)
15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
Brenton_Greek(i)
15 Καὶ ἔδωκεν Ἐζεκίας πᾶν τὸ ἀργύριον τὸ εὑρεθὲν ἐν οἴκῳ Κυρίου, καὶ ἐν θησαυροῖς οἴκου τοῦ βασιλέως.
JuliaSmith(i)
15 And Hezekiah will give all the silver found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house.
JPS_ASV_Byz(i)
15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
Luther1545(i)
15 Also gab Hiskia all das Silber, das im Hause des HERRN und in den Schätzen des Königshauses funden ward.
Luther1912(i)
15 Also gab Hiskia all das Silber, das im Hause des HERRN und in den Schätzen des Königshauses gefunden ward.
ReinaValera(i)
15 Dió por tanto Ezechîas toda la plata que fué hallada en la casa de Jehová, y en los tesoros de la casa real.
Indonesian(i)
15 Karena itu, semua perak yang ada di dalam Rumah TUHAN dan di dalam kas istana dikirim oleh Hizkia kepada Sanherib.
ItalianRiveduta(i)
15 Ezechia diede tutto l’argento che si trovava nella casa dell’Eterno, e nei tesori della casa del re.
Lithuanian(i)
15 Ezekijas atidavė visą sidabrą, kurį surado Viešpaties namuose ir karaliaus rūmų ižde.
Portuguese(i)
15 Assim deu Ezequias toda a prata que se achou na casa do Senhor e nos tesouros da casa do rei.