2 Kings 18:15

HOT(i) 15 ויתן חזקיה את כל הכסף הנמצא בית יהוה ובאצרות בית המלך׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H5414 ויתן gave H2396 חזקיה And Hezekiah H853 את   H3605 כל all H3701 הכסף the silver H4672 הנמצא that was found H1004 בית in the house H3068 יהוה of the LORD, H214 ובאצרות and in the treasures H1004 בית house. H4428 המלך׃ of the king's
Vulgate(i) 15 deditque Ezechias omne argentum quod reppertum fuerat in domo Domini et in thesauris regis
Clementine_Vulgate(i) 15 Deditque Ezechias omne argentum quod repertum fuerat in domo Domini et in thesauris regis.
Wycliffe(i) 15 And Ezechie yaf al the siluer, that was foundun in the hows of the Lord, and in the kyngis tresories.
Coverdale(i) 15 So Ezechias gaue all ye slyuer yt was foude in ye house of the LORDE, & in the treasures of ye kynges house.
MSTC(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD and also in the treasure of the king's house.
Matthew(i) 15 And Hezekiah gaue hym all the syluer that was founde in the house of the Lorde, and also in the treasure of the kynges house.
Great(i) 15 And Hezekia gaue him all the syluer that was founde in the house of the Lorde, & in the treasures of the kynges house.
Geneva(i) 15 Therefore Hezekiah gaue all the siluer that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the Kings house.
Bishops(i) 15 And Hezekia gaue him all the siluer that was founde in the house of the Lorde, & in the treasures of the kinges hous
DouayRheims(i) 15 And Ezechias gave all the silver that was found in the house of the Lord, and in the king's treasures.
KJV(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
KJV_Cambridge(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
Thomson(i) 15 And Ezekias gave him all the silver which was found in the house of the Lord and in the treasury of the king's house.
Webster(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
Brenton(i) 15 And Ezekias gave all the silver that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the king's house.
Brenton_Greek(i) 15 Καὶ ἔδωκεν Ἐζεκίας πᾶν τὸ ἀργύριον τὸ εὑρεθὲν ἐν οἴκῳ Κυρίου, καὶ ἐν θησαυροῖς οἴκου τοῦ βασιλέως.
Leeser(i) 15 And Hezekiah gave up all the silver that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the king’s house.
YLT(i) 15 and Hezekiah giveth all the silver that is found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king;
JuliaSmith(i) 15 And Hezekiah will give all the silver found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house.
Darby(i) 15 And Hezekiah gave all the silver that was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king`s house.
ERV(i) 15 And Hezekiah gave [him] all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king’s house.
ASV(i) 15 And Hezekiah gave [him] all the silver that was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house.
JPS_ASV_Byz(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
Rotherham(i) 15 And Hezekiah delivered up all the silver that was found in the house of Yahweh, and in the treasuries of the house of the king.
CLV(i) 15 and Hezekiah gives all the silver that is found in the house of Yahweh, and in the treasures of the house of the king;"
BBE(i) 15 So Hezekiah gave him all the silver in the house of the Lord, and in the king's store-house.
MKJV(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver which was found in the house of Jehovah and in the treasures of the king's house.
LITV(i) 15 And Hezekiah gave all the silver that was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king.
ECB(i) 15 and Yechizqi Yah gives him all the silver found in the house of Yah Veh and in the treasures of the house of the sovereign.
ACV(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of LORD, and in the treasures of the king's house.
WEB(i) 15 Hezekiah gave him all the silver that was found in Yahweh’s house, and in the treasures of the king’s house.
NHEB(i) 15 Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
AKJV(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
KJ2000(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasuries of the king’s house.
UKJV(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
TKJU(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
EJ2000(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD and in the treasury of the king’s house.
CAB(i) 15 And Hezekiah gave all the silver that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the king's house.
LXX2012(i) 15 And Ezekias gave all the silver that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the king's house.
NSB(i) 15 Hezekiah sent him all the silver in the Temple and in the palace treasury.
ISV(i) 15 Hezekiah gave him all the silver that could be removed from the LORD’s Temple and from the treasuries in the king’s palace.
LEB(i) 15 Then Hezekiah gave all of the silver found in the temple of Yahweh and in the storerooms of the house of the king.
BSB(i) 15 Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD and in the treasuries of the royal palace.
MSB(i) 15 Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD and in the treasuries of the royal palace.
MLV(i) 15 And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of Jehovah and in the treasures of the king's house.
VIN(i) 15 Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
Luther1545(i) 15 Also gab Hiskia all das Silber, das im Hause des HERRN und in den Schätzen des Königshauses funden ward.
Luther1912(i) 15 Also gab Hiskia all das Silber, das im Hause des HERRN und in den Schätzen des Königshauses gefunden ward.
ELB1871(i) 15 Und Hiskia gab alles Silber, das in dem Hause Jehovas und in den Schätzen des Königshauses sich vorfand.
ELB1905(i) 15 Und Hiskia gab alles Silber, das sich in dem Hause Jahwes und in den Schätzen des Königshauses vorfand.
DSV(i) 15 Alzo gaf Hizkia al het zilver, dat gevonden werd in het huis des HEEREN, en in de schatten van het huis des konings.
Giguet(i) 15 Et le roi de Juda donna tout l’argent qui se trouva dans le temple et dans les trésors de son palais.
DarbyFR(i) 15 Et Ézéchias donna tout l'argent qui se trouva dans la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison du roi.
Martin(i) 15 Et Ezéchias donna tout l'argent qui se trouva dans la maison de l'Eternel, et dans les trésors de la maison Royale.
Segond(i) 15 Ezéchias donna tout l'argent qui se trouvait dans la maison de l'Eternel et dans les trésors de la maison du roi.
SE(i) 15 Y Ezequías dio toda la plata que fue hallada en la Casa del SEÑOR, y en los tesoros de la casa real.
ReinaValera(i) 15 Dió por tanto Ezechîas toda la plata que fué hallada en la casa de Jehová, y en los tesoros de la casa real.
JBS(i) 15 Y Ezequías dio toda la plata que fue hallada en la Casa del SEÑOR, y en los tesoros de la casa real.
Albanian(i) 15 Kështu Ezekia dha tërë argjendin që gjendej në shtëpinë e Zotit dhe në thesaret e pallatit të mbretit.
RST(i) 15 И отдал Езекия все серебро, какое нашлось в доме Господнем и всокровищницах дома царского.
Arabic(i) 15 فدفع حزقيا جميع الفضة الموجودة في بيت الرب وفي خزائن بيت الملك.
Bulgarian(i) 15 И Езекия даде цялото сребро, което се намери в ГОСПОДНИЯ дом и в съкровищата на царската къща.
Croatian(i) 15 I dade Ezekija sve srebro što se našlo u Domu Jahvinu i u riznicama kraljevskog dvora.
BKR(i) 15 I dal Ezechiáš všecky peníze, kteréž jsou nalezeny v domě Hospodinově a v pokladích domu královského.
Danish(i) 15 Saa gav Ezekias alt det Sølv, som fandtes i HERRENS Hus og i Kongens Hus's Skatkamre.
CUV(i) 15 希 西 家 就 把 耶 和 華 殿 裡 和 王 宮 府 庫 裡 所 有 的 銀 子 都 給 了 他 。
CUVS(i) 15 希 西 家 就 把 耶 和 华 殿 里 和 王 宫 府 库 里 所 冇 的 银 子 都 给 了 他 。
Esperanto(i) 15 Kaj HXizkija fordonis la tutan argxenton, kiu trovigxis en la domo de la Eternulo kaj en la trezorejoj de la regxa domo.
Finnish(i) 15 Niin antoi Hiskia kaiken sen hopian, mikä Herran huoneessa löyttiin ja kuninkaan huoneen tavaroissa.
FinnishPR(i) 15 Ja Hiskia antoi kaikki rahat, mitä Herran temppelissä ja kuninkaan linnan aarrekammioissa oli.
Haitian(i) 15 Ezekyas ba li tout ajan ki te nan Tanp Seyè a ak nan trezò palè a.
Hungarian(i) 15 És Ezékiás oda adott minden ezüstöt, a mely találtatott az Úr házában és a király házának kincsei között.
Indonesian(i) 15 Karena itu, semua perak yang ada di dalam Rumah TUHAN dan di dalam kas istana dikirim oleh Hizkia kepada Sanherib.
Italian(i) 15 Ed Ezechia diede tutto l’argento, che si trovò nella Casa del Signore, e ne’ tesori della casa reale.
ItalianRiveduta(i) 15 Ezechia diede tutto l’argento che si trovava nella casa dell’Eterno, e nei tesori della casa del re.
Korean(i) 15 히스기야가 이에 여호와의 전과 왕궁 곳간에 있는 은을 다 주었고
Lithuanian(i) 15 Ezekijas atidavė visą sidabrą, kurį surado Viešpaties namuose ir karaliaus rūmų ižde.
PBG(i) 15 I dał Ezechyjasz wszystko srebro, które się znalazło w domu Pańskim i w skarbach domu królewskiego.
Portuguese(i) 15 Assim deu Ezequias toda a prata que se achou na casa do Senhor e nos tesouros da casa do rei.
Norwegian(i) 15 Og Esekias gav alt det sølv som fantes i Herrens hus og i skattkammerne i kongens hus.
Romanian(i) 15 Ezechia a dat tot argintul care se afla în Casa Domnului şi în vistieriile casei împăratului.
Ukrainian(i) 15 І віддав Єзекія все срібло, знайдене в Господньому домі та в царевих скарбницях.